В театре Сатиры на Васильевском случились революционные перемены: появился главный режиссер Анджей Бубень (Польша), полностью изменено пространство Большой сцены и зрительного зала, труппа пополнилась известными артистами Дмитрием Воробьевым и Игорем Николаевым, театр взял курс на русскую и зарубежную современную драматургию. Свой 19-й сезон театр Сатиры открыл премьерой пьесы современного сербского драматурга Биляны Срблянович «Саранча». Спектакль был представлен в рамках фестивалей «Балканское пространство» и «Балтийский дом». Следующая премьера - спектакль по пьесе Людмилы Улицкой «Русское варенье». «Русское варенье» - остроумные вариации на темы пьес А.П. Чехова о судьбах современной русской интеллигенции, ее отчаянных и подчас комичных попытках увязать традиционный уклад жизни с требованиями эпохи "деловых людей".
Пьеса «Русское варенье» - о каждом из нас, о том, как трудно сочинять гармонию, если ноты гаммы столь разные: деньги, совесть, семья, дом, положение, вера, долг, достоинство, любовь…

Об авторе. Прозаик, сценарист кино и телевидения Людмила Евгеньевна Улицкая получила образование биолога-генетика, «и если бы не литература, то непременно стала бы доктором наук». В 1970 году её уволили из Института общей генетики за перепечатку «самиздатовской рукописи». Позже Улицкая стала завлитом еврейского музыкального театра, где, по её словам, «пришлось научиться писать очерки, заметки, составлять рекламу».
Литературный дебют Людмилы Улицкой состоялся в пятьдесят лет. Несмотря на это, ее карьера оказалась чрезвычайно стремительной. Всего за 10 лет ее книги были переведены на 20 языков и удостоены многих премий. Именно Улицкая смогла изменить отношение к русской словесности и заставить западного читателя вновь заговорить о духовности русской прозы.
На рубеже 1980-х и 1990-х годов вышли два фильма, снятые по сценариям Улицкой - «Сестрички Либерти» Владимира Грамматикова и «Женщина для всех» Анатолия Матешко. Широкую известность писательница приобрела в 1992 году после появления в «Новом мире» ее повести «Сонечка». Повесть вошла в список финалистов премии Букер за 1993 год и была отмечена престижной французской премией Медичи за лучший иностранный роман года и итальянской премией Джузеппе Ацерби. Спустя несколько лет повесть была поставлена на сцене Московского художественного театра. В 1996 году в том же «Новом мире» был опубликован первый роман Людмилы Улицкой «Медея и ее дети», который вывел ее в число финалистов Букеровской премии 1997 года.. События произведений Улицкой часто происходят на излете сталинской эпохи - времени, на которое пришлось детство писательницы. Премию «Буккер» она получила за «Казус Кукоцкого», который недавно экранизировал Юрий Грымов. Роман «Казус Кукоцкого» - еще одна семейная сага, действие которой, начавшись в советской России в 20-е годы, заканчивается на рубеже нового тысячелетия. Герои книги особенно близки Улицкой - это советские врачи, биологи, генетики, люди, пережившие и гонения на буржуазную науку, и сталинскую охоту на врачей-убийц. Ее последний роман  - «Даниэль Штайн - переводчик» принес ей мировую известность. В основу недавно вышедшей книги легла история реального человека - католического священника и религиозного мыслителя, еврея Даниэля Руфайзена.

Действие пьесы «Русское варенье» происходит в 2002 году в дачном академическом поселке, где живет разномастное семейство Лепехиных. Санкт-Петербургский драматический театр Сатиры на Васильевском первым представляет пьесу Л.Улицкой в Петербурге. Первая премьера спектакля «Русское варенье» театра Сатиры уже состоялась в польском городе Люблине на XII международном фестивале «Театральная конфронтация». Театр был отмечен в номинациях: «Лучший спектакль», «Лучшая современная пьеса» и «Лучший актерский ансамбль».

Людмила Улицкая:
-Пьеса «Русское варенье» связана с одним очень важным, Чеховым созданным приемом. Я имею в виду его уникальный монологизированный диалог. Весь европейский театр абсурда вышел из Чехова, сейчас для меня в этом нет ни малейших сомнений. Никто никого не слушает, каждый говорит о своем. Но я не очень люблю то, что называется литературным театром. Гораздо больше мне по душе театр, в котором мало слов и который работает на иных выразительных средствах. Все определяется одним - смог ли ты достать до человека. Он тронут? Он сопереживает тебе? Он ответил на твой вопрос, отреагировал на твое сообщение? Вот единственное, что продолжает быть существенным. А каким способом это достигается - не так важно». (Л.Улицкая)

Актер
Игорь Николаев:
-В «Русском варенье» Улицкой я играю Семена-Золотые руки. В моем персонаже есть и Лопахин, и Яша из чеховских пьес, и в этом-то вся и сложность.
В свое время я был одним из самых первых, а, может быть, и самый первый, кто приложил руку к сценической жизни произведений Улицкой. Это был рассказ «Народ избранный». Она - замечательный, состоявшийся писатель. Ее пьеса «Русское варенье» очень мощно вскрывает Чехова, и становится понятно, кто такие Гаев, Раневская, Дядя Ваня. В пьесах Чехова на этих персонах за сто лет выросли такие мозоли! Улицкая их очищает… Ее пьеса и безумно смешна, и драматична. Мне кажется, в этой истории больше Чехова, чем в его четырех канонических пьесах.

Художник Елена Дамитракова:
-В «Русском варенье» персонажи очень похожи на мою семью. И мне от этого легче, эти люди мне хорошо знакомы. Вокруг этих людей все разваливается, а они безумно любят друг друга… Это и есть красота развалин жизни. В данной пьесе это красота настоящего, которая на наших глазах превращается в прошлое. Внутренняя красота этих людей, их прекрасная оторванность от материального. Эта пьеса появилась очень вовремя, потому что все мы слишком на материальном зациклены. А там как раз красота - как у Чехова в «Вишневом саде» - красота души бесполезных, непрактичных людей. Нынешнее время таких людей выплевывает. Они в нем не в состоянии выжить, потому что не умеют зарабатывать деньги, перегрызать кому-то глотку… Сейчас происходит то же самое, что происходило в чеховские времена. Этот спектакль нужен и практичным, и тем, на кого давят: чтобы не комплексовать, не мучиться по этому поводу. В своей «картинке» спектакля я не могла бы отказаться от ощущения того, что герои живут на острове, от старых прогнивших серых досок, от воды, которая и под ними, и над ними, которая течет на них и окружает этот остров - своего рода Ноев ковчег, плавающий в мировом океане. Про что я рассказывала в спектакле? - про то, как коротка жизнь, потому что этот вопрос меня волнует, беспокоит с некоторых пор. Я бы хотела успеть вырастить дочку…
«Русское варенье» даст возможность посмеяться и погрустить над особенностями национальной непрактичности…


Режиссер - Анджей Бубень.
В спектакле заняты: народная артистка России Наталья Кутасова, заслуженные артисты России Надежда Живодерова, Артем Цыпин, Евгений Чудаков, артисты Виталий Горев, Ким Дружинин, Надежда Кулакова, Елена Мартыненко, Татьяна Мишина, Игорь Николаев, Михаил Николаев, Мария Фефилова, Ульяна Чекменева.

                                                                                                                       Светлана Володина

Подробности

В Сатире варят «варенье»
по рецепту Людмилы Улицкой



В театре Сатиры на Васильевском -
премьера спектакля «РУССКОЕ ВАРЕНЬЕ»

АКТЕР  и  РЕЖИССЕР   ИГОРЬ  НИКОЛАЕВ.    ПРЕССА О СПЕКТАКЛЕ РУССКОЕ ВАРЕНЬЕ